lunes, noviembre 09, 2015

Navarra Weeding Weekend


Buenos días!! Este fin de semana la feria de bodas Navarra Wedding Weekend se instaló en el Auditorio Baluarte, y allí estuvimos el Domingo, invitadas como bloggers.

Good morning!! This past weekend the wedding fair Navarra Wedding Weekend was installed at Auditorio Baluarte, and there we were on Sunday, invited as bloggers.
 
 
Es su primer año, y aparte de muchísimos stands donde poder coger ideas de vestidos, fotografía, e incluso candybars, teníamos showroom de maquillaje y peluquería, y desfiles.
 
Nuestra primera parada después de echar un vistazo a los stands fué el showroom de recogidos y maquillaje. La primera en presentar sus propuestas fué Vanessa Echavarri. Nos mostró un recogido alto con muchos cruces, y un recogido más apropiado para la novia que quiere llevarlo recogido pero con apariencia de suelto. Para hombre, un peinado con raya al lado y muy pulido.
 
It's their first year, and besides from a lot of stands where you can find ideas about dresses, photography, and candybars even, we had a make-up and hairstyle showroom, and shows.

Our first stop after taking a look at the stands was the showroom. The first presenting her proposals was Vanessa Echavarri. She showed us an updo with many crossings, and another one more appropiate for a bride that wants a hairstyle with a more hair down look. For men, a hairstyle with side stripe and highly polished.
 
 
 Jose García Peluqueros nos enseñó recogidos griegos, altos y muy cuidados para la novia; uno muy rizadito y muy bien peinado, y el otro mucho más estirado, con una trenza en la base. Nos contó que este tipo de peinados son ideales para vestidos palabra de honor o con encaje, y que siempre antes de peinar tienen que tener una idea de cómo será el vestuario y el tipo de boda, aparte de los gustos de cada persona.
Y para el novio, como también los hay con pelo largo, dejó las puntas con una forma más natural porque a alguien que lleva el pelo largo probablemente no le guste llevarlo extremadamente peinado, y la barba recortada para dar apariencia de barba de uno o dos días.

En maquillaje eligieron tonos naturales por tratarse de bodas. Para el chico nos explicó que también utilizaron corrector y polvos matificantes, que se suelen olvidar un poco de él y para las fotos hay que pensar que la novia va maquillada perfecta, y sino se ve mucho contraste entre ambos.

 Jose García Peluqueros showed us Greek updos, tall and very polished for the bride; one very wavy and very well groomed, and the other much more stretched, with a braid on the base. He told us that this type of hairstyles is ideal for strapless dresses or with lace, and always before styling they must have an idea of how the dresses are gonna be and the type of wedding, plus the tastes of each person.
 
The make-up was light being for a wedding. For the boy he explained that they also used concealer and matifying powder, that people tend to forget about them, and how we must think about the pictures when the bride is perfect, and we don't want much contrast between the two.
  

 Y por último, Ramiro Mata. En el primero, un recogido alto con muchas formas, añadieron textura en los mechones con unas planchas de crepar, y con una técnica suya con unos palos largos (la enseñan en sus academias e incluso a profesionales del sector de peluquería). 
El segundo es un recogido más suelto y con ondas. Más con la idea de que hayas podido hacerlo en casa (pero no, obviamente), y para la novia que le guste llevar más el pelo suelto.
Y para terminar, para el novio elegió las ondas tipo tupé, ya que el pelo del modelo ya tendía a ir un poco por ahí, y porque ya se empiezan a ver peinados de chico un poco más diferentes que el clásico todo peinado hacia atrás.

 And finally, Ramiro Mata. In the first one, a high updo with many shapes, they added texture into the locks with irons, and with their technique with long sticks (taught in their academies and even to professionals of the hairdressing industry).
 The second is another updo more loose and with waves. More with the idea that it could be make at home (but not, obviously), and for the bride who likes to wear more loose hair.
And finally, for the groom they chose waves type quiff, since the hair of the model already tended to go a bit there, and because they are beginning to see a little more different style than the classic boy hairstyle.

 
 Después del showroom, que estuvo muy interesante y que incluso los modelos bajaban del escenario para que lo viéramos de más cerca, asistimos al primer desfile del día. Vestidos de madrina, fiesta, y por supuesto de novia y novio, de Diamant Tafalla. Mucho color y tocados para las invitadas, mucha variedad para novia, y para él trajes con paisley y detalles brillantes en la corbata.
Si no se veían bien las fotos del showroom con la luz que había allí, fijaros aquí porque se aprecian muchísimo mejor los peinados.

After the showroom, which was very interesting and even the models came down from the stage so we could look closer, we attended the first show of the day. Dresses for the mother of the bride, party, and of course of bride and groom, by Diamant Tafalla. Lots of color and headdresses for the guests, lots of variety for wedding, and for him suits with paisley and bright details in the tie.
If you couldn't see well the hairstyles in the showroom pictures, look here so you'll appreciate them much better.
 

 
El segundo desfile (y último para nosotras, porque no pudimos quedarnos al último), fué de la boutique Piedad. Lleva en activo desde 1957, y podéis encontrarla en Pamplona (c/ Leyre haciendo esquina con la c/ Amaya). También mucha variedad, aunque este era sólo ropa para mujer. Me pareció muy original la idea de poner un top en uno de los looks, y me enamoró el vestido rojo!

The second show (and last for us, because we couldn't stay for the last one), was Piedad Boutique. It's been active since 1957, and you can find it in Pamplona (Leyre street on the corner with Amaya street). Also lots of variety, although this was only clothes for women. I thought the idea of putting a top on one of the looks was very original, and I fell in love with the red dress!
 
 
 Y hasta aquí mi paso por la primera edición de Navarra Wedding Weekend! Espero que os haya gustado, y que si os vaís a casar os haya dado alguna idea. Si alguna de las cosas que veís os ha gustado, pasaros por la página web del evento porque están los links de todos los colaboradores.
Muchas gracias a la organización, especialmente a Juan, Ainhoa e Irantzu! Y enhorabuena por un trabajo increíble!!

And this was my first edition of Navarra Wedding Weekend! I hope that you like it, and if you are going to get married I've given you some ideas. If you like some of the things, go through the website of the event because there are links to all the contributors. 
Thank you very much to the organization, especially Juan, Ainhoa and Irantzu! And congrats for the incredible work!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario